Kutas Szklanka, czyli barwna podróż przez odmęty życia (autorstwa ...
Temat: GierManiak - Nowości i Promocje!
...go czy szachy. 31. Wielka informacja, że można zamawiać gry na zamówienie, nie tylko ze strony. 32. Łamigłówki do oferty! 33. Może blip na głównej stronie. 34. Farby do malowania figurek w dziale Akcesoria 35. Może kategoria z produktami w przedsprzedaży, żeby maniacy mogli wcześniej zamówić swoje ulubione/wyczekiwane tytuły. 36. Angielska/niemiecka wersja językowa strony - Wrocław jest przecież blisko Niemiec i Czech. 37. Przetłumaczcie obcojęzyczne opisy gier. 38. Relacje z rozgrywek klientów w poszczególne gry - opisy, fotorelacje, filmy. 39. Zmieniające się tło strony - motyw z jakiejś gry. 40. Wprowadzenie kanału RSS. 41. Można by było napis PRZEDSPRZEDAŻ dać w innym kolorze niż czarny (np. czerwony) - byłby bardziej widoczny. 42. Przy każdym produkcie z promocji wielki napis - PROMOCJA czy OKAZJA 43. Zakładać wątki i zachęcać do dyskusji na temat określonych...
Źródło: pitchcar.gry-planszowe.pl/forum/viewtopic.php?t=9486
Temat: Broń "szczelecka" czyli orty i inne błendy
...polskim w rozumieniu ustawy jest:
1) osoba fizyczna mająca miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej,
2) osoba prawna lub jednostka organizacyjna nie posiadająca osobowości prawnej
- prowadząca działalność na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
3. Posługiwanie się w obrocie prawnym na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej wyłącznie obcojęzycznymi określeniami, z wyjątkiem nazw własnych, jest zakazane. 4.
Obcojęzyczne opisy towarów i usług oraz obcojęzyczne oferty i reklamy wprowadzane do obrotu prawnego, o którym mowa w ust. 1, muszą jednocześnie mieć polską wersję językową.
5. Kontrolę wykonywania obowiązków, o których mowa w ust. 1, 3 i 4, sprawuje Inspekcja Handlowa oraz Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów.
Art. 8. 1. Jeżeli stroną umowy, której wykonanie ma nastąpić na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, jest...
Źródło: strzelecka.net/viewtopic.php?t=623
Temat: Arkham Horror
...mowa w art. 7, dotyczy w szczególności nazewnictwa towarów i usług, ofert, warunków gwarancji, faktur, rachunków i pokwitowań, jak również ostrzeżeń i informacji dla konsumentów wymaganych na podstawie innych przepisów, instrukcji obsługi oraz informacji o właściwościach towarów i usług, z zastrzeżeniem ust. 3. Obowiązek używania języka polskiego w informacjach o właściwościach towarów i usług dotyczy też reklam.
2.ĂÂ
Obcojęzyczne opisy towarów i usług oraz obcojęzyczne oferty, ostrzeżenia i informacje dla konsumentów wymagane na podstawie innych przepisów w zakresie, o którym mowa w art. 7, muszą być jednocześnie sporządzone w polskiej wersji językowej, z zastrzeżeniem ust. 3.
3.ĂÂ Nie wymagają opisu w języku polskim ostrzeżenia i informacje dla konsumentów wymagane na podstawie innych przepisów, instrukcje obsługi oraz informacje o...
Źródło: pitchcar.gry-planszowe.pl/forum/viewtopic.php?t=1656
Temat: Język polski
...o którym mowa w art. 7, dotyczy w szczególności nazewnictwa towarów i usług, ofert, warunków gwarancji, faktur, rachunków i pokwitowań, jak również ostrzeżeń i informacji dla konsumentów wymaganych na podstawie innych przepisów, instrukcji obsługi oraz informacji o właściwościach towarów i usług, z zastrzeżeniem ust. 3. Obowiązek używania języka polskiego w informacjach o właściwościach towarów i usług dotyczy też reklam. 2.
Obcojęzyczne opisy towarów i usług oraz obcojęzyczne oferty, ostrzeżenia i informacje dla konsumentów wymagane na podstawie innych przepisów w zakresie, o którym mowa w art. 7, muszą być jednocześnie sporządzone w polskiej wersji językowej, z zastrzeżeniem ust. 3. 3. Nie wymagają opisu w języku polskim ostrzeżenia i informacje dla konsumentów wymagane na podstawie innych przepisów, instrukcje obsługi oraz informacje o...
Źródło: kino-azja.pl/viewtopic.php?t=670
Temat: Oferty pracy
...2000 r. weszła w życie ustawa o języku polskim, która w art. 7 wyraźnie precyzuje, że: „Języka polskiego używa się w obrocie prawnym na terytorium RP pomiędzy podmiotami polskimi oraz gdy jedną ze stron jest podmiot polski. Dotyczy to w szczególności nazewnictwa towarów i usług, ofert, reklamy, instrukcji obsługi, informacji o właściwościach towarów i usług, warunków gwarancji, faktur, rachunków i pokwitowań”.
„
Obcojęzyczne opisy towarów i usług oraz obcojęzyczne oferty i reklamy wprowadzane do obrotu prawnego muszą jednocześnie mieć polską wersję językową”.
Powyższe zapisy wyraźnie wskazują, że publikacja obcojęzycznych ofert pracy bez jednoczesnego zamieszczania ich polskiego odpowiednika stanowi naruszenie ustawy o języku polskim.
Odpłatność ogłoszeń reklamowych uzasadnia nałożenie na osoby odpowiedzialne za...
Źródło: bhp.com.pl.dedi1625.your-server.de/forum/index.php?showtopic=285
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plskrzydlatta.keep.pl